behalf 예문
- Ladies and gentlemen, on behalf of Captain Roman
승객 여러분, 로만 기장님과 전 승무원들을 대신해 - But on behalf of myself, and only myself,
저를 대표해서, 아니 그러니까 제 스스로 생각하기에는 - We are making every effort on your behalf.
우리도 네게 도움이 되기 위해최선을 다하고 있어 - I shall enforce justice on behalf of heaven.
오늘, 반드시 그 죄를 묻고야 말 것이다 - I'm acting on behalf of an extra-legal enforcement organization.
난 법의 권한 밖의 조직의 임무를 수행중이야 - And on behalf of this world, you're very welcome.
그럼 이 세계를 대표해서, 고마워할 필요 없어요 - I'll be making an exchange on your behalf this evening.
제가 당신을 대신해서 오늘 밤에 인질교환을 할 거에요. - In return, we must invade Polynesia on behalf of Peru?
그 댓가로, 페루를 위해 폴리네시아에 침공을 해야 한다고? - Sir, if I may speak on behalf of my client...
당신은 음주 소란죄, You are charged with public drunkenness, - Never speak on my behalf about my business again.
절대로 어느 누구도 날 대신해서 내 사업에 대해 말하지 마 - My name is Tankard, acting on behalf of Mr Coke.
제 이름은 Tankard이구요, - 미스터 Coke씨를 위해 일하고 있습니다. - My name is Tankard, acting on behalf of Mr Coke.
제 이름은 Tankard입니다, 미스터 Coke 씨의 대리인이죠. - On behalf of all living creatures.
공공복지 센터에서 모든 살아있는 것들을 대표하여 이렇게 말씀드립니다. - Dr. Osmond is invited on behalf of Hanka Robotics.
오스먼드 박사가 한카 대표로 접대 중이야 - Don't worry. I'll testify on your behalf.
걱정하지 마 내가 증인 서 줄게 - On behalf of his master, George Warleggan.
그를 고용한 조지 월레건을 대신해서 말이지 - I'm here on behalf of President Gaviria.
저는 가비리아 대통령 대신에 여기 온겁니다 - Including this gift, which I will accept on the President's behalf.
이 선물도 포함해서요 이건 대통령을 대신해서 제가 받아 - I'm only interviewing this vision of loveliness on your behalf.
자넬 대신해 둘의 사랑을 확인해보는 거야