司徒 예문
- 책망하여 말할 때마다 깊이 생각하노라 그러므로 그를 위하여
每当他提及自己的根本上师——尊贵的大司徒仁波切的时候,总是充满着恭敬和虔诚。 - 조선시대 반가(班家)의 부녀자들에게 주어졌던 면검(免檢) 권리를 요청한 것이었다.
齐侯以为有礼,既而问之,辟司徒之妻也。 - [19] 성벽 백성들도 말을 불순한 횃불이 한 내놓았다.
司徒翼突然抱住夏忧依低声的说道。 - 오죽하면 옛 선인들이 '말로써 말많으니 말뿐인가 하노라'라고 하였겠습니까?
司徒云问道:「那些人,是老前辈打倒的吗?」 - 상지는 호방하던 자기의 청춘 시절로 돌아가서, ‘이인가 그인가?’
司徒风回过头来,蹙眉道:“你是谁? - 1월 8일 천스청과 통리야는 함께 모 행사에 참여했으며
[8]冬季,十一月庚辰,司徒许敬被免官。 - 바람(風)은 어떻게 화(火)를 만드는가라고 다시 질문해야 하는 것.
“怎么样司徒炎问道。 - 주상께서 가로되, "옛 사람들은 철로 정을 만들었는가?"
司徒云问道:「那些人,是老前辈打倒的吗?」 - 그러나 하나님께서는 또 “나는 너희와 함께 올라가지 아니하리라고 말씀하셨다.
司徒中平道:“我也没有和他们一齐去。 - [1] 이에 예수께서 무리와 제자들에게 말씀하여 가라사대
欧阳洛和司徒翼低声的说道。 - 설명절이 가까워지면서 킹크랩의 시세는 이미 오름세로 넘어갔으며,
闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕7。 - 설명절이 가까워지면서 킹크랩의 시세는 이미 오름세로 넘어갔으며,
闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕7。 - 하니, 유문정劉文靜이 웃으며 말하기를 “세상일을 알 만하다.
讪讪的笑了笑,司徒昭然说道:“知道一些。 - 그들은 상부로부터 내려진 명령에 진심으로 동의하고 있을까?
难道他们还真的敢违背司徒刑的命令? - 하나님은 차별이 없이 모든 이들이 구원을 받기까지 일하고 계셨습니다.
司徒帮助了他们,一切都变回了原样。 - 하며 이르기를 [관가官家에게 아뢰나니 큰그릇은 거두소서] 하니 천자가 묻기를
时本邑中正 阙,司徒召询为之。 - 이에 마왕준은 "나는 네 도움따위 필요 없다.
司徒灵儿说道:“我不需要你的帮助。 - 자 무함마드가 그들에게 할 수 있는 말은 오직 "오!
对此,司徒妖娆只给了他俩字儿:“呵呵! - 나루토의 구도옥은 어디갔을까?로 징징대는 빡대가리새끼들을 위하여 [12]
“司徒翼会去哪里呢?夏忧依紧张的说道。 - 그들이 잠잠하니 이는 길에서 서로 누가 크냐 하고 쟁론하였음이라
群公休之,遂辟司徒掾,又举有道,皆以疾辞。