置之不问 한국어 뜻
음성기호: [ zhìzhībùwèn ]발음
- 【성어】 내버려 두고 묻지 않다. 문제로 삼지 않다.
- 置之不理: 【성어】 내버려 두고 상관하지 않다.因为危险不能置之不理;위험해서 방치할 수가 없다
- 置之不答: 【성어】 내버려 두고 대답하지 않다.
- 置之不顾: 【성어】 내버려 두고 돌보지 않다. 본체만체하다.
- 不问: (1)[동사] 묻지 않다. 따지지 않다. 문제로 삼지 않다.不问长短;시비를 따지지 않다不问是非曲直;시비곡직을 묻지 않다(2)☞[不管(2)]
- 不闻不问: 【성어】(1)자기 일 이외의 일에는 일절 간섭하지 않다. 남의 말을 듣지도 않고 남에게 묻지도 않다.(2)매사에 관심이 없다. 알고자 하지 않다.
- 一笑置之: 【성어】 일소(一笑)에 부치다. 웃어넘기다.他对我的想法一笑置之;그는 나의 생각을 일소에 부쳤다
- 置之度外: 【성어】 (생사·이해 따위를) 도외시하다.把生死置之度外;생사를 도외시하다
- 置之死地: 【성어】 사지에 몰아넣다.置之死地而后生;자신을 사지에 두어야만 비로소 살 수 있다
- 置之脑后: 【성어】 까맣게 잊어버리다. →[忘wàng在脖子后头]
- 不问青红皂白: 【성어】 일의 시비곡직(是非曲直)을 묻지 않다;다짜고짜로.一进门, 就不问青红皂白地把他教训了一顿;들어오자마자 다짜고짜로 그를 한바탕 꾸짖었다
- 为人之不齿: 【문어】 남들에게 따돌림을 당하다. =[为人所不齿]
- 取之不尽: 【성어】 아무리 써도 없어지지 않는다. 무진장이다. 대단히 풍부하다. [뒤에 ‘用之不竭’가 이어져 쓰이기도 함]我们祖国的地下宝藏, 取之不尽, 用之不竭jié, 是非常丰富的;우리 조국의 지하자원은 아무리 취하여도 끝이 없고 아무리 사용하여도 다하지 않으니, 대단히 풍부하다 =[取之无禁]
- 喜之不尽: 【성어】 기뻐서 견딜 수 없다.
- 弃之不顾: ☞[弃置不顾]
- 来之不易: 【성어】 성공을 거두거나 손에 넣기가 쉽지 않다.我们的胜利来之不易;우리의 승리는 힘들여 획득한 것이다每一粒粮食都来之不易;쌀 한 톨도 모두 땀흘려 얻은 것이다